Una noche histórica fue la que se vivió en el Museo Nacional de Etnografía y Folklore (Musef), dependiente de la Fundación Cultural del Banco Central de Bolivia (FC-BCB), con la presentación del ARTE vocabulario Cathecismo Menor y Mayor de la lengua Moxa del padre jesuita Pedro Marbán (documento de hace 322 años) y la serie Coloreando la vida N°1 Textiles y N°2 Cerámica (dedicada al público infantojuvenil). La publicación de los materiales fue posible gracias al auspicio de la Embajada de Suiza en Bolivia.
La ceremonia se engalanó con la presencia de la Embajadora de Suiza en Bolivia, Edita Vokral; Embajadora de Francia, Hélène Roos; Embajador de Brasil en Bolivia, Luis Henrique Sobreira Lopes; Embajadora de Colombia en Bolivia, Elizabeth García Carrillo; el presidente de la FC-BCB, Luis Oporto Ordóñez; la directora del Musef, Elvira Espejo Ayca; y el jefe de la Unidad de Extensión del Musef, Milton Eyzaguirre, entre otras personalidades del ámbito cultural.
La directora del Musef, Elvira Espejo, mostró su alegría por ver el trabajo culminado e impreso. En su alocución destacó el compromiso de todo su equipo y ponderó la colaboración de la lingüista Sandra Alvarado Ledezma y los ilustradores Marcelo Choque y Ángela Lima Pérez. Además, agradeció la colaboración de la Embajadora de Suiza, Edita Vokral, por apoyar, de forma incondicional, el proyecto.
“Muchas gracias a todos los que contribuyeron a que este trabajo salga adelante, al presidente de la FC-BCB por respaldar nuestras iniciativas. Hay mucho más por trabajar, estamos agradecidos por la colaboración”, manifestó.

A su turno, Salvador Arano, jefe Unidad de Investigación del Musef explicó que, en los últimos diez años, la vocación del repositorio fue cambiando y por ello se empezó a ver necesidades en cuanto al aporte. En ese sentido, se vio necesario elaborar información sobre los bienes que custodia el repositorio, pero para otro tipo de públicos, así nació Coloreando la vida.
“El proyecto inició el 2022, el objetivo era que los niños y niñas puedan interactuar con estas publicaciones. De esa manera trabajamos con Marcelo Choque y Angela Lima. El proceso fue complicado, sobre todo, cambiar el lenguaje académico a uno para niños, sin esos complejos conceptos que se manejan. Por ello agradecer al equipo de investigadores, sin embargo, el trabajo más duro fue con Marcelo y Ángela, quienes aportaron con su formación profesional”, recalcó Arano.

El acto prosiguió con la intervención del jefe de la Unidad de Extensión, Milton Eyzaguirre, quien explicó que el Vocabulario de Marbán fue impreso en 1701 y donado al MUSEF en 1985, por la Asociación Amigos de los Museos.
“Pasaron más de tres siglos para contar con esta nueva reimpresión transcrita por Sandra Alvarado gracias al convenio con la carrera de Lingüística de la Universidad Mayor de San Andrés. Su autor, formó parte de la Compañía de Jesús que llegaron al Virreynato del Perú en 1569. El documento y su estudio lingüístico permiten entender la organización de los sistemas de parentesco, relaciones de género, las construcciones míticas, políticas, agrícolas, hidráulicas entre otras de estas sociedades a partir de sus ontologías”, agregó Eyzaguirre.

La Embajadora de Suiza en Bolivia continuó el acto, en su discurso resaltó el trabajo del Musef, en favor de las minorías, cuyo aporte a la sociedad fue olvidado. Además, ponderó que los temas que toca el repositorio están dentro de las directrices de la cooperación sueca.
“Nos pareció importante que este trabajo sea un aporte a la diversidad cultural. El rescate y revalorización de vocabularios nos ayudan a entender a diferentes etnias, su estructura social. La transmisión y expansión de conocimientos pueden haber de diferentes formas. Felicitamos al equipo del Musef que logra transmitir conocimientos, los invito a describir historia leyendo y coloreando”, manifestó.

Para culminar las intervenciones, el presidente de la FC-BCB enfatizó que el Musef presenta una obra esencial para comprender la experiencia de vida de aquellos 20 pueblos que vivían en la Amazonía Boliviana.
“Este ejemplar que custodia con celo la biblioteca del Museo Nacional de Etnografía y Folklore se incorporó en el programa Memoria del Mundo 2022, donde causó impacto en los expertos sobre el fascinante contenido de la obra de Pedro Marbán, pocos recogían la experiencia del mundo amazónico boliviano, fueron objeto de mucha atención en Bolivia y el Mundo”, agregó.

Oporto resaltó el trabajo del Musef y su vocación de servicio, porque asume esa responsabilidad realizando varias acciones para tejer alianzas estrategias con las diferentes Embajadas, además de incorporar a estudiantes universitarios a realizar prácticas profesionales que optan por graduarse con el grado de licenciatura.
El presidente de la FC-BCB también recordó el notable trabajo de transcripción que realizó Raúl Justiniano Montenegro con los documentos de Marbán, en 1994. Dicha hazaña está plasmada en un libro inédito que el autor aún conserva y quien asistió al evento.

El evento culminó con brindis de honor acompañado de un tradicional aphtaphi (práctica ancestral que consiste en compartir alimentos).


Facebook Comments